El Viaje Del Elefante Pdf Saramago
Jul 7, 2018 - if you need to download by Jose Saramago pdf Viaje a Portugal (Spanish. El viaje del elefante (the elephant's journey) by - El viaje del.
Jump to navigationJump to searchAuthor | José Saramago |
---|---|
Original title | A Viagem do Elefante |
Translator | Margaret Jull Costa |
Country | Portugal |
Language | Portuguese |
Publisher | Caminho |
Publication date | 2008 |
2010 | |
Pages | 285 |
ISBN | 978-0547574110 |
The Elephant's Journey (Portuguese: A Viagem do Elefante) is a novel by Nobel Prize-winning author José Saramago. It was first published in 2008 with an English translation in 2010.
Plot[edit]
In 1551, King João III of Portugal gave Archduke Maximilian an unusual wedding present: an elephant named Solomon or Suleiman. This elephant's journey from Lisbon to Vienna was witnessed and remarked upon by scholars, historians, and ordinary people.[1] Out of this material, José Saramago has spun a novel already heralded as 'a triumph of language, imagination, and humor' (El País).[full citation needed]
Solomon and his keeper, Subhro, begin in dismal conditions, forgotten in a corner of the palace grounds. When it occurs to the king and queen that an elephant would be an appropriate wedding gift, everyone rushes to get them ready: Subhro is given two new suits of clothes and Solomon a long overdue scrub. They cross the border into Spain at Castelo Rodrigo and meet the Archduke at Valladolid.
Accompanied by the Archduke, his new wife, the royal guard, Soloman and Subhro cross a continent riven by the Reformation and civil wars. They make their way through the storied cities of northern Italy: Genoa, Piacenza, Mantua, Verona, Venice, and Trento, where the Council of Trent is in session. They brave the Alps and the terrifying Isarco and BrennerPasses; they sail from Rosas across the Mediterranean Sea and later up the Inn River (elephants, it turns out, are natural sailors). At last they make their grand entry into the imperial city. The Elephant's Journey is a tale of friendship and adventure.
Editions[edit]
The novel was translated into English by Margaret Jull Costa and published in 2010.
Awards and recognitions[edit]
- 2009 São Paulo Prize for Literature — Shortlisted in the Best Book of the Year category (Portuguese original)[2]
- 2011 Oxford-Weidenfeld Translation Prize — Winner (English translation).[3]
References[edit]
- ^http://www.suleymantheelephant.ch/index2.html
- ^Folha Online (31 May 2009). 'Prêmio São Paulo de Literatura divulga finalistas'. Folha de S.Paulo. Retrieved 6 April 2013.
- ^Previous winners
Pilar del Río at the José Saramago Foundation library, in Lanzarote, Canary Islands | |
Born | March 15, 1950 (age 69)[1] Castril, Spain |
---|---|
Residence | Lisbon, Portugal |
Nationality | Spanish Portuguese |
Spouse(s) | José Saramago (m. 1988-2010, his death) |
Website | www.josesaramago.org |
María del Pilar del Río Sánchez (born March 15, 1950) is a Spanish journalist, writer and translator, president of José Saramago Foundation.[1]
- 1Biography
- 1.1Works
Biography[edit]
Pilar del Río was born in Sevilla in 1950, to Antonio and Carmen, the eldest of fifteen children. She worked as a journalist at TVE and Sevilla's Canal Sur.[2]
In 1986, del Río met the Portuguese writer José Saramago after she read all his books translated to Spanish.[3] They got married two years later, in 1988, and decided to live in Lisbon, moving afterwards in 1993 to Lanzarote, one of the Spanish Canary Islands. She lived with José Saramago until his death, in 2010, also translating many of Saramago's works to Spanish. In 2010, after her husband's death, del Río acquired Portuguese citizenship.[4]
Pilar del Río is president of the José Saramago Foundation. In May 26, 2017 she was awarded the Luso-Spanish Arts and Culture Prize at the National Library of Spain.
Works[edit]
- Los andaluces (written with Juan Teba). Barcelona: Editorial Epidauro, 1979. ISBN84-85309-06-5
Translations[edit]
Books by José Saramago which Del Río translated to Spanish:
- Todos os Nomes (Todos los nombres). Madrid: Santillana, 2001. ISBN84-204-4295-X
- A Caverna (La caverna). Madrid: Santillana, 2001. ISBN84-204-4228-3
- A Maior Flor do Mundo (La flor más grande del mundo). Madrid: Alfaguara, 2001 ISBN978-84-204-4354-6
- O Homem Duplicado (El hombre duplicado). Madrid: Alfaguara, 2002. ISBN958-704-049-X
- O Conto da Ilha Desconhecida (El cuento de la isla desconocida). Madrid: Suma de Letras, 2002. ISBN84-663-0459-2
- Ensaio sobre a Lucidez (Ensayo sobre la lucidez). Madrid : Santillana, 2004. ISBN84-95964-08-2
- As Intermitências da Morte (Las intermitencias de la muerte). Madrid: Alfaguara, 2005. ISBN84-204-6945-9
- As Pequenas Memórias (Las pequeñas memorias). Madrid: Alfaguara, 2007. ISBN978-84-204-7129-7
- A Viagem do Elefante (El viaje del elefante). Madrid: Santillana, 2010. ISBN978-84-204-0742-5
- Caim (Caín). Madrid: Punto de Lectura, 2011. ISBN978-84-663-2459-5
- Claraboia (Claraboya), (written in 1952). Madrid: Alfaguara, 2011. ISBN978-84-204-1109-5
- Alabardas (Alabardas), (unfinished). Madrid: Alfaguara, 2014. ISBN978-84-204-1600-7
References[edit]
- ^'Up Magazine – TAP Portugal » Pilar del Río – Spanish'. upmagazine-tap.com. Retrieved 2017-06-30.
- ^''Es la única mujer que me ha hecho sentir la cuarta dimensión del amor''. www.elmundo.es. Retrieved 2017-06-30.
- ^'Como descobre Saramago...'
- ^Rego, Ricardo. 'Pilar del Río: 'Não sou a viúva de Saramago''. Sol. sapo.pt. Retrieved 30 June 2017.
See also[edit]
- José and Pilar, a 2010 documentary about her and Saramago.